| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| bot. hort. T | | |
| philos. deontologization [also: de-ontologization] | Deontologisierung {f} [auch: De-Ontologisierung] | |
| lit. F The Dial of Princes [Antonio de Guevara] [El reloj de príncipes] | Der Hofleut Wecker | |
| math. de Gua's theorem [also: theorem of de Gua] | Satz {m} von de Gua | |
| med. de Morsier's syndrome [also: de Morsier syndrome] | De-Morsier-Syndrom {n} [septooptische Dysplasie] | |
| hist. Revolt of the Comuneros [Guerra de las Comunidades de Castilla] | Comuneros-Aufstand {m} | |
| hist. quote Prussia was hatched from a cannonball. | Preußen ist in einer Kanonenkugel geboren worden. [Honoré Gabriel Victor de Riqueti, Marquis de Mirabeau] | |
| biol. med. mature follicle [de Graaf follicle] | De-Graaf-Follikel {m} [Tertiärfollikel] | |
| geogr. River Plate [Rio de la Plata] | Rio {m} de la Plata | |
| phys. Bohmian mechanics [treated as sg.] [de Broglie-Bohm theory] | bohmsche Mechanik {f} [De-Broglie-Bohm-Theorie] | |
| sports tour week [of the Tour de France] | Tourneewoche {f} [schweiz.] [bei der Tour de France] | |
| ling. Rioplatense Spanish | Rio-de-la-Plata-Spanisch {n} [Río-de-la-Plata-Spanisch] | |
| hist. carte de visite <c.d.v., CDV> | Visitkarte {f} [Visitkarton, Carte de Visite] | |
| bot. T | | |
| art F The Ambassadors [Hans Holbein the Younger] [also: Jean de Dinteville and Georges de Selve] | Die Gesandten [Hans Holbein der Jüngere] | |
| admin. Internet telecom. De-Mail system [de-mail system (rare)] | De-Mail-System {n} | |
| herald. fleur-de-lys | Fleur-de-Lys {f} [auch: Fleur-de-Lis] | |
| hist. Council of the Indies [Consejo de Indias] | Indienrat {m} [Consejo de Indias] | |
| sports lanterne rouge [red lantern for the last place in the Tour de France] | rote Laterne {f} [letzter Platz beim Classement der Tour de France] | |
| bike sports Tour of Switzerland [Tour de Suisse] | Tour {f} de Suisse | |
| math. de Longchamps point | Longchamps-Punkt {m} [auch: Punkt von De Longchamps] | |
| gastr. Girolle® [for scraping Tête de Moine cheese] | Girolle® {f} [Drehhobel zum Schaben von Tête de Moine-Käse] | |
| zool. T | | |
| geogr. geol. Salar de Uyuni [also: Uyuni salt flat, Uyuni salt flats] | Salar de Uyuni {m} [auch: Salar de Tunupa] | |
| med. état / etat de fromage (de Gruyere / gruyère) [cerebral porosis, porencephaly] | État de fromage {m} [selten] [Porenzephalie] | |
| material frost and de-icing salt resistance [also: frost / de-icing salt resistance] | Frost-Tausalz-Widerstand {m} | |
| Valley of the Fallen [Valle de los Caídos] [memorial site in Spain] | Tal {n} der Gefallenen [Valle de los Caídos] [Gedenkstätte in Spanien] | |
| chem. Labarraque / Labarraque's solution [eau de Labarraque] | Eau de Labarraque {n} {f} [Natriumhypochloritlösung] | |
| gastr. oenol. Midas [30-litre bottle of Armand de Brignac champagne] | Midas {f} [30-Liter-Champagnerflasche von Armand de Brignac] | |
| law lex lata [latin] [short for de lege lata] [the law as it exists] | de lege lata [lateinisch] [nach geltendem Recht] | |
| math. l'Hôpital's rules | Regeln {pl} von de l'Hôpital [auch: ... de l'Hospital] | |
| sports white jersey [maillot blanc] [Tour de France] | Weißes Trikot {n} [das Maillot Blanc] [Tour de France] | |
| geogr. (Municipality of) Basco [also: Santo Domingo de Basco] | Basco {n} [auch: Santo Domingo de Basco] | |
| the crème de la crème [the very best thing] [also: the creme de la creme] | das Feinste {n} vom Feinsten | |
| med. radial styloid tenosynovitis [de Quervain] [ICD-10, Version 2015] | Tendovaginitis stenosans {f} [de Quervain] [ICD-10, Version 2015] | |
| geogr. Rio [coll.] [Rio de Janeiro] | Rio {n} [ugs.] [Rio de Janeiro] | |
| EDSA [Epifanio de los Santos Avenue, Metro Manila, Phillipines] | Epifanio de los Santos Avenue {f} <EDSA> [„Stadtautobahn“ in Metro Manila; Schauplatz der friedlichen Demonstrationen] | |
| gastr. ensaimada [also: ensaïmada de Mallorca] [spiral-shaped pastry from Mallorca containing pork lard] | Ensaïmada {f} (de Mallorca) [auch: Ensaimada] [mallorquinisches Gebäck in Schneckenform mit Schweineschmalz] | |
| art F Nanas [sculptures] [Niki de Saint Phalle] | Nanas {pl} [Plastiken] [Niki de Saint Phalle] | |
| hist. carte de visite <c.d.v., CDV> [a small photographic portrait of a person, mounted on a piece of card; popular in the 1860s] | Visitkarton {m} [Carte de Visite, CdV, ca. 1860] | |
| bot. hist. med. Unverified Badianus Manuscript [also: Little Book of the Medicinal Herbs of the Indians] | Libellus Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis [auch: Codex Badianus, Codex de la Cruz-Badiano oder Codex Barberini] | |
| hist. the Cid [Rodrigo Díaz de Vivar, 1043-1099] | der Cid {m} [Rodrigo Díaz de Vivar, 1043-1099] | |
| gastr. cassis [crème de cassis] | Johannisbeerlikör {m} | |
| deoccupation [also: de-occupation] | Deokkupation {f} | |
| hist. pol. deprussification [also: de-Prussification] | Entpreußifizierung {f} | |
| games paddle [chemin de fer] | Kartenheber {m} | |
| econ. fin. dedollarisation [Br.] [also: de-dollarisation] | Entdollarisierung {f} | |
| econ. fin. dedollarization [Am.] [also: de-dollarization] | Entdollarisierung {f} | |
| gastr. jobs head chef [maitre de cuisine] | Küchenchef {m} | |
| chem. Javelle water | Javellewasser {n} [Eau de Javel] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten